SPITZER SILO SATIN ALMA ŞARTLARI

Spitzer Silo-Fahrzeugwerke GmbH, Brühlweg 10, 74834 Elztal-Dallau
Spitzer Silo-Fahrzeug-Fördertechnik GmbH, Zum Brook 30, 49661 Cloppenburg
Spitzer Silo-Fahrzeugwerk GmbH & Co. KG, Industriestraße 10, 91637 Wörnitz


Satın alma şartlarını indir(PDF 24 KB)

I. Genel Bilgiler


1. Spitzer Silo-Fahrzeugwerke GmbH’nın, Brühlweg 10, 74834 Elztal-Dallau (aşağıda Spitzer olarak adlandırılacaktır) tüm sözleşmeleri, siparişleri ve işler için, Spitzer, istinat etmezse dahi, sadece bu satın alma koşulları geçerlidir. Fabrika hizmetlerinin verilmesi ve her türlü sonradan sipariş veya ilave sipariş için de geçerlidirler.
2. Tedarikçi, Spitzer’in satın alma koşullarını imzalamak istemezse, bunu Spitzer’in şartları eline ulaştıktan sonraki bir hafta içinde ayrıntılı şekilde taahhütlü mektupla açıklamak zorundadır. Tedarikçinin genel iş şartları işbu madde ile açıkça reddedilmektedir.
3. Spitzer’in satın alma koşulları Spitzer tarafından gönderildikten 2 gün sonra tedarikçiye ulaşmış sayılır. Alman Medeni ve Borçlar Kanununun 193. maddesinin
(4) bölümüne göre: Sözlü anlaşmalar, geçerlilik teşkil etmeleri için Spitzer tarafından yazılı olarak onaylanmalıdır. Bu güvenlik önlemi sadece yazılı olarak iptal edilebilir.
5. Spitzer, bilgilerin yanlış veya geçersiz şekilde işlenmesi sonucu ortaya çıkan zararlar için tedarikçiye karşı sadece tedarikçi, Spitzer’in veya işi yaptırdığı kişilerin kusurlu olduğunu veya kasıtlı yaptığını kanıtlayabildiğinde sorumludur. Veri koruma kanununa göre tedarikçinin sahip olduğu, özellikle bilgilendirme, verileri düzeltme, bloke etme ve silme haklarına halel getirmez.

yukarı

II. Sözleşmenin imzalanması

Spitzer’in sadece yazılı siparişi bağlayıcıdır. Sipariş, tedarikçi tarafından bağlayıcı teslimat tarihi belirtilerek, imzalanarak ve siparişe ekli Spitzer için olan ikinci nüsha geri gönderilerek onaylanmalıdır. Sonradan yapılan, siparişten farklılık gösteren anlaşmalar geçerli olmaları için sözlünün dışında yazılı olar.

yukarı

III. Fiyatlar ve ödemeler


1. Tedarikçi, Spitzer tarafından sipariş edilen veya sipariş edilmiş olan benzeri ürünler için başka alıcılar için temin ettiği tüm fiyat indirimlerini ve diğer hizmetleri Spitzer için de sağlamakla yükümlüdür.
2. Aksi bir ödeme koşulu üzerinde yazılı olarak anlaşılmamışsa Spitzer, tedarikçinin faturalarını şu şekilde öder: Mal girişinden sonraki 10 günün bitimiyle 10 gün içinde % 3 iskonto ile veya 90 gün sonra net olarak.

yukarı

IV. Sözleşme konusu malın teslimatı

1. Tüm teslimatlar Spitzer’in tercihine göre ücretsiz olarak Mosbach veya Elztal-Dallau’a yapılacaktır (tren ile gönderimlerde alıcı istasyon), ücretsiz ev teslimatlarında. Ambalajlar fatura edilemez. İstifleme masrafı, gümrükler vs. dahil olmak üzere sevkıyata ilişkin tüm ilave masraflar tedarikçiye aittir.
2. Teslimat, belirlenen tarihte ilave süre verilmeksizin gerçekleşmelidir. Zamanında yapılmayan teslimatlarda Spitzer, ilave süre vermeksizin sözleşmeden cayma veya tazminat talep etme hakkına sahiptir. Bu haklara halel getirmeksizin Spitzer, süre aşımı durumunda olası yeni termin belirtilerek tedarikçi tarafından derhal haber verilmesini istemektedir.
3. Spitzer’de veya Spitzer’in alıcılarındaki grev, lokavt, işletme arızaları veya tadilatları, savaş durumu, kargaşa, yangın veya sel, hammadde veya yakıt yetersizliği, resmi ve siyasi tedbirler mücbir sebep sayılmaktadır ve Spitzer’in teslim alma yükümlülüğünü (duruma göre tamamen veya kısmen) ortadan kaldırmaktadır. Spitzer, bu tür durumlarda tazminat ödemekle yükümlü değildir.
4. Gönderim, Spitzer’in sipariş numarası ve sipariş tarihi belirtilerek yazılı olarak bildirilmelidir. Sevk ihbarı ile birlikte teslim belgesi de gönderilmelidir. Fatura, sevk ihbarı sayılmaktadır.

yukarı

V. Garanti

1. Spitzer, kusurları mal alımından sonraki 14 gün içinde ihbar etme hakkını saklı tutmaktadır. Üretim esnasında, mal dışarıdan kontrol edilirken tespit edilemeyen gizli kusurların tespit edilmesi halinde Spitzer, bu kusurları yukarıda belirtilen sürenin dışında da ileri sürme hakkına sahiptir. Spitzer, kusurlu malları diğer yasal haklarına halel getirmeksizin geri gönderebilir. Geri gönderim halinde Spitzer’in tercihine göre ya tedarikçi uygun bir süre içerisinde yedeğini temin etmekle yükümlüdür ya da Spitzer, masrafları tedarikçiye ait olmak üzere tedarik etme hakkına sahiptir. Spitzer, her iki durumda da kusurlu teslimat nedeniyle oluşan zararının, tedarikçi tarafından karşılanmasını talep etme hakkına sahiptir. Ödemelerin yapılmış olması ayıp ihbarını geçersiz kılmaz. Ayıp ihbarı halinde Spitzer’in ödeme yükümlülüğü ancak, reklamasyon, mevcut şartlara göre giderildiğinde geçerli olur.
2. Spitzer tarafından kusurlu bulunan mal Spitzer tarafından kabul edilmezse, Spitzer, malı, tedarikçiye malı geri alması için verilen süreden daha fazla muhafaza etmek zorunda değildir. Bu sürenin sona ermesiyle Spitzer, malı masrafları ve riski tedarikçiye ait olmak üzere depolama veya imha etme hakkına sahiptir.
3. Ticaret Kanununun 377. maddesine göre muayene ve ayıbı ihbar külfeti hariçtir.

yukarı

VI. Tedarikçinin sorumluluğu


1. Bir müşteri (son alıcı) veya üçüncü kişi Spitzer’den tazminat talebinde bulunursa, müşteri veya üçüncü kişi için oluşan zarar hatalı teslimattan veya tedarikçinin yükümlülük ihlalinden kaynaklanıyorsa veya tedarikçinin kusurdan bağımsız olarak sorumluluğa katılım yükümlülüğü bulunuyorsa tedarikçi, Spitzer’i sorumluluktan muaf tutmak zorundadır. 1. bölüm özellikle tedarikçi tarafından temin edilen hatalı bir mal (örn. akslar, jantlar, yaylar, armatürler, döküm parçaları vs.) Spitzer tarafından üretilen ve başkasına satılan ürüne takılmış ve sonradan bununla ilgili sorumluluk durumu oluşmuşsa geçerlidir.
2. Spitzer, I. maddede belirtilen tedarikçiye karşı ileri sürülebilecek alacakları önceden müşteriye devretme hakkına sahiptir.

yukarı

VII. Patent ihlali


Tedarikçi, satılan malların veya sistemlerin teslimatı veya kullanımı sonucunda herhangi üçüncü kişilerin patent veya telif haklarının ihlal edilmediği konusunda tam teminat vermektedir. Yabancı patentlerin veya telif haklarının ihlal edilmesi halinde Spitzer, tedarikçiye karşı her türlü hukuki ayıba veya malda kusura ilişkin tüm yasal taleplerde bulunabilir ve Spitzer için oluşan her türlü zararın tazminini talep etme hakkına sahiptir.

yukarı

VIII. Devir ve temlik


Spitzer’e karşı alacaklar, Spitzer’in yazılı izni olmaksızın kanunen devredilemez. Tedarikçi, Spitzer’i üçüncü kişilerin taleplerinden muaf tutmak zorundadır.

yukarı

IX. Son hükümler


1. İlgili tarafların bu sözleşmeden doğan ve iş ilişkisine dayanan yükümlülüklerinin ifa yeri Spitzer’in merkezidir.
2. Tedarikçi bir tüccar ise, tedarikçi ve Spitzer arasında bu sözleşmeden kaynaklanan tüm uyuşmazlıklar için yetkili mahkeme Mosbach/Bd.’dir. İlk yetkili merci, mahkemesel dava değeri sınırından bağımsız olarak, Spitzer’in tercihine göre asliye mahkemesi veya eyalet mahkemesidir.
3. Uluslararası mal satış sözleşmelerine ilişkin BM konvansiyonu hariç olmak üzere, sadece Alman Hukuku uygulanacaktır.
4. Herhangi bir nedenle işbu sözleşmenin bir veya birden fazla düzenlemesi geçersiz hale gelirse, diğer düzenlemelerin geçerliliği bundan etkilenmez.

yukarı